“你是個很棒的年輕人。
”奧古斯特·謝爾稱贊道。
“謝謝您的誇獎。
我們是不是該談談合作事宜了?
”
“當然。
我和你都知道這個事情可以成功。
但是關于書籍的合作方式有待商榷。
”奧古斯特·謝爾沉吟一會說:“對于你的作品,我願意給你千字3馬克的費用。
”
“先生!
僅僅九千馬克您就想奪走我的心皿,顯然是不合理的。
”
“他很合理,要知道成名作者的稿費也不過千字5馬克左右。
”奧古斯特·謝爾嘗試以常例來說服韋珣,顯然不可能的。
“我認為我們應該以分成模式,您獲得60%收益,而我則獲得剩下的。
”
奧古斯特·謝爾搖搖頭:“這是不可能的條件,你要知道一本書的成本,還要知道銷售渠道,資金的積壓壓力。
”
經過兩個小時的艱難交涉,最終以韋珣獲得27%的銷售分成為合作方案,版權問題則是除德文版歸屬奧古斯特·謝爾的報社,其他版權及未來的衍生版權都歸韋珣。
奧古斯特·謝爾握着韋珣的手時感歎道:“你是一個完全不同于其他人的人。
”
“在東方,我們稱之為與衆不同。
”
“原來是這樣啊,我相信我們的合作會很愉快。
”
“那是肯定的。
”
兩天後,韋珣簽署了合作協議。
奧古斯特·謝爾的出版社将會經過一個月的籌備期,定于聖誕節前一周銷售《哈利.波特》的前兩部,價格為3.5馬克每本。