第638章 妾心如磐石
我聽了,幹脆撒起嬌來。
“僅僅是死心塌地嗎?”
他是個聰明的男人,及時地就領會我的意思,更是表起忠心:“老婆大人,我對你何止是死心塌地,我對你那是海枯石爛,永不變心!如果有下輩子,下下輩子,我還會愛你,還會娶你!”
女人啊,都是愛聽甜言蜜語的。說實在的,此時的我早就心花怒放。
“還會說點别的嗎?”在我的印象中,駱維森不是這樣花言巧語的。類似這話,以前他從沒說過。他頂多就告訴我:愛我,有強烈的占有我的欲望,為此想和我在一起,不顧一切。
某人一聽,就更是摸着頭,冥思苦想搜索枯腸。我就想笑,但我憋着。
“說啊,繼續說好聽的。”我的聲音嬌滴滴的,甜的發膩。幸虧我說的是中文,外國佬聽不懂。不過也虧得聽不懂,我可以高聲地在咖啡館裡說個不停。
“嗯。反正你就是我的唯一。我的小親親,小甜甜,我的心肝,我的寶貝,我的胃我的肺,行了吧?”某人苦着臉,看樣子的确是詞窮了。
“我還以為你會念什麼詩呢,沒想到說這些!”
“宋窈,沒想到你這麼小女人!”駱維森深深歎了歎,“看來,你在我的面前,所謂的堅強倔強,都是假的!”
他的話一下擊中了我。
我不趁人也不否認。“我始終是女人。”
“是我粗糙。是我疏忽,是我以前沒保護好你。我忘了,女人的天性是柔弱的。”他将我摟的更緊了。
“也不是。隻是,我現在就想撒嬌,就想聽你說好聽的。過一會,我就正常了。”
“那,親愛的,還要我繼續說嗎?我想想,我以前讀過莎士比亞的十四行詩……那裡面有美妙的句子!”
“别賣弄你的淵博!”
“那為夫改背泰戈爾的詩如何?”
“别整外國的。當然,我也讀過泰戈爾的詩。駱維森,我并非文盲。曾經,我也想當一名浪漫的文藝女青年。”
“呵呵……那就中國的,徐志摩的行嗎?輕輕的我走了,正如我輕輕地來,我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩!”他憋着笑,“這個行嗎?”
“驢頭不對馬嘴。”
“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲?”
“不好,太悲了,而且是悼亡詩。我還活着,又不是死了!”我不滿。
駱維森趕緊糾正:“愛妻說的是,愛妻說的是,為夫我糊塗了,糊塗了!那麼……結發為夫妻,恩愛兩不疑,如何?”
我滿意了。
可是想想,其實不對。我和駱維森不是結發夫妻。我離過婚,第一任丈夫并不是他。陡然地,我不想任性下去了。“不說了。”
某人卻攔住了我,鄭重地問我:“那麼,你心裡呢?你也想句古詩……說說你是怎麼愛我的?”
來而不往非禮也。
行啊。我就略想了想,然後告訴他:“妾心如磐石,八風吹不動……”
駱維森就很疑惑地看着我:“有這句詩嗎?我怎麼聽的不對勁?”
其實,我隻記得前半句,後半句是我胡謅的。到底有沒有,我也不管了,反正兩句詩整出來了,任務完成了哈。”
他聽了,就輕浮地拍了拍我的屁股:“吃完飯,到了床上,我可要好好修理你……”他的眼睛裡閃爍着再明了不過的欲望。這看得我的小心肝一抖。
“走吧,我的俏娘子,随為夫出去吃飯……然後愛怎樣怎樣吧。”
他牽着我的手,沒帶我去什麼中餐館,而是直接進了一家高檔的西餐廳。他說中午要吃牛排,喝紅酒。“孕婦偶爾喝點紅酒沒什麼的。”他像個專家一樣地,告訴我,什麼能吃,什麼不能吃,什麼少吃,什麼多吃。
我聽得膩煩了。我就輕輕推開他:“行啦,我都知道。”
“知道我也要說。就怕你記性不好,會忘記。”他更是啰裡巴嗦。
紅酒很好喝。牛排也很美味。曾經,在國内,我一直吃不慣牛排之類的帶皿腥的東西。但是我真吃出了牛排的美味。當然了,還有從深海裡捕撈上來的鳕魚,配以松露,檸檬汁,味道不錯。
既然回到酒店就要被某人蹂.躏,那我當然要吃飽喝足,保存力氣。某人在喝紅酒的時候,恬不知恥地告訴我,上了床,他采取後進式,這樣我可以稍微輕松一點,舒服一點,他也可以進入的更深一點。
“行了,别說了。”這樣的話題,真的不适宜放在桌面上說,傷大雅。我們的鄰座是一對身材矮小的日本夫婦。我猜出他們是日本人,是因為他們嘴裡冒出來的是日語沒,叽裡呱啦的。但我不保證他們就聽不懂中文。萬一他們聽得懂呢?
“我的音調不高的。”駱維森略有哀怨,“我隻是想讓你,讓我們都快樂嘛。”
“是你,不是我。”我糾正。
“好好好,不說了,是我油嘴滑舌。”
回到酒店,一關上門,某人果然就迫不及待了。他一把将我抱起來,抱在了床上,深深地擁吻我:“我會很輕柔的,我保證,我發誓。”
我是逃無可逃了。
我就說要洗澡。某人馬上猴急地說:“那就一起洗。以前,咱們不是常常一起洗嗎?我幫你洗頭,洗澡,你不是還誇我細心體貼嗎?”
某人就開始卸衣服了。卸完了,就幫我脫。我像個八爪魚一樣地一直吊在他的身上,攀附着他。我真的胖了。某人幫我洗澡,洗的很累,轉過身,就直喘氣。
“行不行啊?”我還是吊住他的胳膊。